Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 14, 5 |
Den Nye Aftale Herodes ville helst have henrettet ham, men han var bange for folks reaktion. Mange anså nemlig Johannes for at være en profet. | 1992 Herodes ville også have ladet ham slå ihjel, men var bange for folk, for de anså Johannes for en profet. | 1948 Og når han tænkte på at lade ham dræbe, var han bange for mængden, thi de anså ham for en profet. | |
Seidelin Og gerne havde Herodes ladet ham henrette, men han var bange for befolkningen, som regnede Johannes for en profet. | kjv dk Og da han ville have slået ham ihjel, frygtede han for folkemængden, fordi de regnede han for at være som en profet | ||
1907 Og han vilde gerne slå ham ihjel, men frygtede for Mængden, thi de holdt ham for en Profet. | 1819 5. Og han havde gjerne slaget ham ihjel, men frygtede for Folket, thi de holdt, ham for en Prophet. | 1647 Oc hand hafde gierne slagit hannem ihiel / men hand fryctede sig for Folcket / thi de hulde hannem som en Prophete. | |
norsk 1930 5 Og han vilde gjerne slå ham ihjel, men fryktet for folket; for de holdt ham for en profet. | Bibelen Guds Ord Og selv om han ønsket å drepe ham, fryktet han for folkemengden, for de regnet ham for å være en profet. | King James version And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet. |
14:1 - 12 DA 214-5, 220-5, 360-1, 718, 730; EW 154, 173; Ed 157; GC 667; PK 141; 2SM 149-51; 6BC 1067; SR 424; Te 49-52 info |