Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 14, 5


Den Nye Aftale
Herodes ville helst have henrettet ham, men han var bange for folks reaktion. Mange anså nemlig Johannes for at være en profet.
1992
Herodes ville også have ladet ham slå ihjel, men var bange for folk, for de anså Johannes for en profet.
1948
Og når han tænkte på at lade ham dræbe, var han bange for mængden, thi de anså ham for en profet.
Seidelin
Og gerne havde Herodes ladet ham henrette, men han var bange for befolkningen, som regnede Johannes for en profet.
kjv dk
Og da han ville have slået ham ihjel, frygtede han for folkemængden, fordi de regnede han for at være som en profet
1907
Og han vilde gerne slå ham ihjel, men frygtede for Mængden, thi de holdt ham for en Profet.
1819
5. Og han havde gjerne slaget ham ihjel, men frygtede for Folket, thi de holdt, ham for en Prophet.
1647
Oc hand hafde gierne slagit hannem ihiel / men hand fryctede sig for Folcket / thi de hulde hannem som en Prophete.
norsk 1930
5 Og han vilde gjerne slå ham ihjel, men fryktet for folket; for de holdt ham for en profet.
Bibelen Guds Ord
Og selv om han ønsket å drepe ham, fryktet han for folkemengden, for de regnet ham for å være en profet.
King James version
And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.

svenske vers      


14:1 - 12 DA 214-5, 220-5, 360-1, 718, 730; EW 154, 173; Ed 157; GC 667; PK 141; 2SM 149-51; 6BC 1067; SR 424; Te 49-52   info