Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 22, 24 |
Den Nye Aftale Så gav kommandanten ordre til at Paulus skulle føres ind i borgen så de kunne piske og afhøre ham. Han ville nemlig finde ud af hvad Paulus havde gjort siden folk råbte sådan ad ham. | 1992 befalede kommandanten, at Paulus skulle føres ind i borgen, og sagde, at han skulle forhøres under piskning, for at han kunne få at vide, hvorfor de råbte sådan mod ham. | 1948 befalede kommandanten, at han skulle føres ind i borgen, og sagde, at han skulle forhøres under piskeslag, for at man kunne få at vide, af hvad grund de sådan råbte op imod han. | |
Seidelin og kommandanten befalede, at Paulus skulle føres indenfor i kasernen og forhøres under tortur, for at det kunne blive opklaret, hvorfor man tog sådan på vej imod ham. | kjv dk Da befalede den ledende kaptajn ham bragt ind i borgen, og sagde at han skulle blive undersøgt med heste pisken; så han måtte vide hvorfor de råbte sådan af ham. | ||
1907 befalede Krigsøversten, at han skulde føres ind i Borgen, og sagde, at man med Hudstrygning skulde forhøre ham, for at han kunde få at vide, af hvad Årsag de således råbte imod ham. | 1819 24. da befoel Øversten han at føres i Fæstningen og sagde, at man skulde ved Hudstrygelse forhøre ham, paa det han kunde faae at vide, af hvad Aarsag de saaledes raabte imod ham. | 1647 Da befool Høfvizmanden hannem ad føris i Befræstningen / oc sagde / ad mand skulde ved hudstrygelse forhøre hannem / ad hand kunde faa ad vide / for hvad Sag de saa raabte paa hannem. | |
norsk 1930 24 bød den øverste høvedsmann at han skulde føres inn i festningen, og sa at han skulde forhøres under hudstrykning, forat han kunde få vite av hvad årsak de ropte så mot ham. | Bibelen Guds Ord befalte kommandanten at han skulle føres inn i festningen. Og han sa at han skulle forhøres under pisking, slik at han kunne få vite hvorfor de ropte slik mot ham. | King James version The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him. |
22 AA 408-10 info |