Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 22, 28 |
Den Nye Aftale Kommandanten fortsatte: »Jeg har selv måttet betale i dyre domme for at få romersk statsborgerskab. « »Ja,« svarede Paulus, »men jeg har haft det fra fødslen. « | 1992 Kommandanten sagde: »Den borgerret har jeg givet mange penge for.« Men Paulus sagde: »Jeg er endog født med den!« | 1948 Kommandanten sagde da: »Jeg har købt mig denne borgerret for en stor sum penge.« Men Paulus sagde: »Jeg er endog født med den.« | |
Seidelin og kommandanten sagde: 'Jeg har erhvervet min romerske borgerret for en større sum.' Men Paulus sagde: 'Jeg er endda født romersk borger!' | kjv dk Og den ledende kaptajn svarede, Med en stor sum opnåede jeg denne frihed. Og Paulus sagde, Men jeg var født fri. | ||
1907 Og Krigsøversten svarede: "Jeg har købt mig denne Borgerret for en stor Sum," Men Paulus sagde: "Jeg er endog født dertil." | 1819 28. Og Øversten svarede: jeg har kjøbt denne Borgerret for en stor Sum. Men Paulus svarede: jeg er endog født dertil. | 1647 Oc den øfverste Høfvizmand svarde / Jeg hafver kiøbt denne BorgereRet for en stoor Sum. Men Paulus sagde / Men jeg er oc fød (enn Romere.) | |
norsk 1930 28 Den øverste høvedsmann sa: Jeg har kjøpt denne borgerrett for mange penger. Men Paulus svarte: Men jeg er endog født til den. | Bibelen Guds Ord Kommandanten svarte: "Jeg for min del skaffet meg denne borgerretten for en stor pengesum." Og Paulus sa: "Men jeg ble født som en romersk borger." | King James version And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born. |
22 AA 408-10 22:27 - 29 Ed 64; 6BC 1065 info |