Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 23, 2 |
Den Nye Aftale Ypperstepræsten Ananias gav ordre til at de der stod ved siden af Paulus, skulle slå ham på munden. | 1992 Ypperstepræsten Ananias befalede dem, der stod ved siden af ham, at slå Paulus på munden. | 1948 Men ypperstepræsten Ananias bød dem, som stod ved siden af ham, at de skulle slå ham på munden. | |
Seidelin Ypperstepræsten befalede dem, der var nærmest, at slå ham over munden. | kjv dk Og ypperstepræsten Ananias befalede dem der stod der ved siden af ham at slå ham på munden. | ||
1907 Men Ypperstepræsten Ananias befalede dem, som stode hos ham, at slå ham på Munden. | 1819 2. Men den Ypperstepræst Ananias befoel dem, som stode hos ham, at slaae ham paa Munden. | 1647 Men den ypperste præst Ananias / befool dem som stoode hoos hannem / ad de sloge hannem pa Munden. | |
norsk 1930 2 Ypperstepresten Ananias bød da dem som stod der, å slå ham på munnen. | Bibelen Guds Ord Ypperstepresten Ananias bad da dem som stod ved siden av ham, å slå ham på munnen. | King James version And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth. |
23 AA 411-6 info |