Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 23, 19


Den Nye Aftale
Kommandanten trak nevøen til side. »Hvad vil du fortælle mig?«spurgte han.
1992
Kommandanten tog den unge mand i armen og trak ham til side og spurgte: »Hvad er det, du har at fortælle mig.«
1948
Da tog kommandanten ham ved hånden, førte ham i enrum og spurgte: »Hvad er det, du har at meddele mig?«
Seidelin
Kommandanten tog den unge mand ved hånden og trak ham til side og forhørte sig: 'Hvad er det så, du har at fortælle?'
kjv dk
Da tog den ledende kaptajn ham ved hånden, og gik privat tilside med ham, og spurgte ham, Hvad er det du har at fortælle mig?
1907
Men Krigsøversten tog ham ved Hånden, gik hen til en Side og spurgte: "Hvad er det, som du har at melde mig?"
1819
19. Men Øversten tog ham ved Haanden, gik hen til en Side og spurge: hvad er det, som du har at forkynde mig?
1647
Da tog den øverste Høfvizmand ved hans haand / oc gick hen i sær / oc spurde / Hvad er det / som du hafver ad forkynde mig?
norsk 1930
19 Den øverste høvedsmann tok ham da ved hånden og gikk til side og spurte: Hvad er det du har å melde mig?
Bibelen Guds Ord
Da tok kommandanten ham ved hånden, gikk avsides og spurte i enerom: "Hva er det du har å fortelle meg?"
King James version
Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me?

svenske vers      


23 AA 411-6   info