Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 23, 34 |
Den Nye Aftale Guvernøren læste det og spurgte Paulus hvilken provins han kom fra. Da han fik at vide at Paulus var fra Kilikien, | 1992 Han læste brevet og spurgte, hvilken provins Paulus kom fra, og da han fik at vide, at han kom fra Kilikien, | 1948 Da han havde læst brevet spurgte han, fra hvilken provins han var, og da han havde fået at vide, at han var fra Kilikien, sagde han: | |
Seidelin Han læste brevet og spurgte, fra hvilken provins Paulus stammede, og fik at vide, at han var fra Kilikien. Så sagde han: | kjv dk Og da guvernøren havde læst brevet, spurgte han om hvilken provins han var fra. Og da han forstod at han var fra Cilicia; | ||
1907 Men da han havde læst Brevet og spurgt, fra hvilken Provins han var, og havde erfaret, at han var fra Kilikien, sagde han: | 1819 34. Men der Landshøvdingen havde læst Brevet og spurgt, fra hvilket Landskab han var, og havde erfaret at han var fra Cilicia, sagde han: | 1647 Men der Landsherren læste (Brefvit/) oc hafde spurdt / af hvad Land hand var? Oc der hand fick ad vide / ad hand var af Cilicia / | |
norsk 1930 34 Da han hadde lest det og spurt hvad land han var fra, og fått vite at han var fra Kilikia, sa han: | Bibelen Guds Ord Og da landshøvdingen hadde lest det, spurte han hvilken provins han kom fra. Og da han hadde fått vite at Paulus var fra Kilikia, | King James version And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; |
23 AA 411-6 23:31 - 35 AA 415-7 info |