Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 23, 34


Den Nye Aftale
Guvernøren læste det og spurgte Paulus hvilken provins han kom fra. Da han fik at vide at Paulus var fra Kilikien,
1992
Han læste brevet og spurgte, hvilken provins Paulus kom fra, og da han fik at vide, at han kom fra Kilikien,
1948
Da han havde læst brevet spurgte han, fra hvilken provins han var, og da han havde fået at vide, at han var fra Kilikien, sagde han:
Seidelin
Han læste brevet og spurgte, fra hvilken provins Paulus stammede, og fik at vide, at han var fra Kilikien. Så sagde han:
kjv dk
Og da guvernøren havde læst brevet, spurgte han om hvilken provins han var fra. Og da han forstod at han var fra Cilicia;
1907
Men da han havde læst Brevet og spurgt, fra hvilken Provins han var, og havde erfaret, at han var fra Kilikien, sagde han:
1819
34. Men der Landshøvdingen havde læst Brevet og spurgt, fra hvilket Landskab han var, og havde erfaret at han var fra Cilicia, sagde han:
1647
Men der Landsherren læste (Brefvit/) oc hafde spurdt / af hvad Land hand var? Oc der hand fick ad vide / ad hand var af Cilicia /
norsk 1930
34 Da han hadde lest det og spurt hvad land han var fra, og fått vite at han var fra Kilikia, sa han:
Bibelen Guds Ord
Og da landshøvdingen hadde lest det, spurte han hvilken provins han kom fra. Og da han hadde fått vite at Paulus var fra Kilikia,
King James version
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia;

svenske vers      


23 AA 411-6
23:31 - 35 AA 415-7   info