Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 24, 1 |
Den Nye Aftale Femdage senere ankom ypperstepræsten Ananias fra Jerusalem sammen med nogle af lederne fra Rådet. De havde en advokat med der hed Tertullus, som skulle fremlægge deres sag mod Paulus over for guvernøren. | 1992 Fem dage senere kom ypperstepræsten Ananias derned sammen med nogle ældste og en advokat, der hed Tertullus. De fremførte deres anklager mod Paulus for statholderen. | 1948 Fem dage senere drog ypperstepræsten Ananias ned med nogle ældste og en sagfører, en vis Tertullus, og de fremførte så for landshøvdingen deres anklage mod Paulus. | |
Seidelin Fem dage senere rejste ypperstepræsten Ananias derned sammen med nogle Ældste og advokaten Tertullus og mødte hos guvernøren som anklagere mod Paulus. | kjv dk Og efter 5 dage kom ypperstepræsten Ananias med de ældste ned, og med en vis taler (velartikuleret mand) kaldet Tertullus, som informerede guvernøren mod Paulus. | ||
1907 Men fem Dage derefter drog Ypperstepræsten Ananias ned med nogle Ældste og en Taler, Tertullus, og disse førte Klage for Landshøvdingen imod Paulus. | 1819 1. Men fem Dage derefter drog den Ypperstepræst Ananias ned med de Ældste og en vis Taler, Tertullus, hvilke mødte for Landshøvdingen imod Paulus. | 1647 XXIV. Capitel. MEn fem Dage der efter / drog den ypperste præst Ananias need med de Ældste / oc en talende Mand tetullo: Som møtte for Landsherren / imod Paulum. | |
norsk 1930 24 Fem dager efter kom ypperstepresten Ananias der ned med nogen av de eldste og en taler, Tertullus; disse fremførte sin klage imot Paulus for landshøvdingen. | Bibelen Guds Ord Fem dager etter kom så ypperstepresten Ananias ned med de eldste og en taler ved navn Tertullus. Disse framførte anklagene mot Paulus for landshøvdingen. | King James version And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul. |
24 AA 419-27 24:1 - 21 AA 419-22 info |