Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 24, 3 |
Den Nye Aftale Det anerkender vi fuldt ud, og vi vil gerne give udtryk for vores taknemmelighed. | 1992 det værdsætter vi på alle måder og alle vegne og med skyldig taknemlighed. | 1948 det påskønner vi, højædle Feliks! med al taknemmelighed. | |
Seidelin det anerkender vi på alle måder og overalt med stor taknemlighed, Høje Felix. | kjv dk Vi accepterer det altid, og i alle steder, mest noble Felix, med al taknemmelighed. | ||
1907 "At vi ved dig nyde megen Fred, og at Forbedringer i alle Ret? ninger og alle Vegne skaffes dette Folk ved din Omsorg, mægtigste Feliks! det erkende vi med al Taknemmelighed. | 1819 3. at vi ved dig nyde megen Fred, og at mange gode Foranstaltninger gjøres for dette Folk ved din Forsorg, mægtigste Felix! det er kjende vi altid og allevegne med al Taksigelse. | 1647 Ad vi nyde stoor Fred ved dig / oc ad der skeer mange skickelige ting blant dette Folck / formedelst din Forsiunlighed / mæctige Felix / det annammede vi baade aldeelis oc allevegne / med all Tacksigelse. | |
norsk 1930 3 Da vi har dig å takke for megen fred, og da ved din omsorg forbedringer i alle måter og på alle steder blir dette folk til del, så skjønner vi på dette, mektigste Feliks, med all takksigelse. | Bibelen Guds Ord Vi erkjenner alltid dette, på alle steder, høyst ærede Feliks, med all takknemlighet. | King James version We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness. |
24 AA 419-27 24:1 - 21 AA 419-22 24:2, 3 6BC 1066 info |