Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 24, 4 |
Den Nye Aftale Menfor ikke at tage for meget af din tid vil jeg fatte mig i korthed og håber at du i din godhed vil høre på mig. | 1992 Men for nu ikke at opholde dig for længe beder jeg dig høre på os et øjeblik med din vante mildhed! | 1948 Men for at jeg ikke skal opholde dig for længe, beder jeg, at du i din mildhed vil høre nogle øjeblikke på os. | |
Seidelin Men for ikke at opholde dig mere end nødvendigt, beder jeg dig, at du i din mildhed vil høre på os i al korthed. | kjv dk Til trods for det, så jeg ikke længere er kedsommelig for dig, ber jeg dig at du ville hører nogle få ord af os ved din mildhed. | ||
1907 Men for at jeg ikke skal opholde dig for længe, beder jeg, at du efter din Mildhed vil høre os kortelig. | 1819 4. Men paa det jeg ikke skal opholde dig for længe, beder jeg, at du vil efter din Mildhed høre os korteligen. | 1647 Men paa det ad jeg skal icke holde dig for længe op / ad beder jeg / ad du vilt / for din mildheds skyld / høre os korteligen. | |
norsk 1930 4 Men forat jeg ikke skal hefte dig for lenge, ber jeg dig at du efter din mildhet vil høre på nogen få ord av oss. | Bibelen Guds Ord Men for ikke å hefte deg lenger, ber jeg deg, ved din velvilje, å høre på noen få ord fra oss. | King James version Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words. |
24 AA 419-27 24:1 - 21 AA 419-22 info |