Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 24, 5


Den Nye Aftale
Vi betragter anklagede som en plage og en provokatør. Haner leder af Nazaræersekten og får jøder rundt om i hele verden til at gøre oprør.
1992
Det har vist sig, at denne mand er en pest og skaber uro blandt alle jøderne rundt om i verden som leder af nazaræernes parti.
1948
Vi har nemlig fundet, at denne mand er en pest og en oprørsstifter blandt alle jøderne hele verden over, og at han er den, som står i spidsen for nazaræernes parti.
Seidelin
Det viser sig nemlig, at denne mand er en pest og en oprørsstifter blandt alle Jøder over hele Imperiet, og at han er en fremstående person i Nazaræerpartiet;
kjv dk
For vi har fundet at denne mand er en pestilens, og en der skaber oprør blandt alle Jøderne udover denne verden, og er en frontfigur fra Nazarerne’s sekt:
1907
Vi have nemlig fundet, at denne Mand er en Pest og en Oprørsstif? ter iblandt alle Jøderne hele Verden over, samt er Fører for Nazaræernes Parti,
1819
5. Vi have nemlig befundet denne Mand at være en Pest og at vække Oprør iblandt alle Jøder, som ere over hele Verden, samt at være Formand for de Nazaræers Sect,
1647
Thi vi hafve fundet denne Mand / (ad være) en Pestilenz / oc giøre Oprør iblant alle Jøder / som ere ofver all Jorderige / som er oc en Formand for den de Nazaræers Secte:
norsk 1930
5 For vi har funnet at denne mann er en pest og en opvigler blandt alle jøder rundt om i verden og en leder for nasareernes sekt;
Bibelen Guds Ord
For vi har funnet ut at denne mannen er en plage, en som skaper opprør blant alle jødene over hele verden, og en leder for nasareernes sekt.
King James version
For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:

svenske vers      


24 AA 419-27
24:1 - 21 AA 419-22
24:5 3SM 421.1   info