Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 24, 6


Den Nye Aftale
Desuden har han forsøgt at vanhellige templet, men så anholdt vi ham. Vi ville dømme ham efter vores egen lov,
1992
Han har tilmed forsøgt at krænke templet, men så greb vi ham og ville dømme ham efter vores lov.
1948
Han har endog forsøgt at vanhellige helligdommen; derfor greb vi ham også og ville have dømt ham efter vor lov.
Seidelin
han har også forsøgt at vanhellige Templet.
kjv dk
Som også har gået rundt for at vanhellige templet: hvem vi tog, og ville ha’ dømt i overensstemmelse med vores lov.
1907
ja, han har endog forsøgt at vanhellige Helligdommen. Vi grebe ham da også og vilde have dømt ham efter vor Lov.
1819
6. hvilken endog har forsøgt at vanhellige Templet; hvorfor vi og grebe ham og vilde have dømt ham efter vor Lov.
1647
Som oc forsøgte ad vanhellige Templen. Hvilcken vi oc grebe / oc vilde dømt efter vor Lov.
norsk 1930
6 han har endog søkt å vanhellige templet. Vi grep ham derfor og vilde dømme ham efter vår lov;
Bibelen Guds Ord
Han prøvde til og med å vanhellige templet, og vi grep ham og ville dømme ham etter vår lov.
King James version
Who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law.

svenske vers      


24 AA 419-27
24:1 - 21 AA 419-22   info