Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 24, 16 |
Den Nye Aftale Derfor gør jeg mig altid umage for at have ren samvittighed, både over for Gud og mennesker. | 1992 Derfor stræber jeg også selv efter altid at have en uplettet samvittighed over for Gud og mennesker. | 1948 Derfor øver jeg mig også selv i altid at have en uskadt samvittighed over for Gud og mennesker. | |
Seidelin Derfor arbejder jeg også selv på altid at have en uskadt samvittighed både for Gud og mennesker. | kjv dk Og heri opøver jeg migselv, til altid at ha’ en samvittighed fri for overtrædelse mod Gud, og mod mænd. | ||
1907 Derfor øver også jeg mig i altid at have en uskadt Samvittighed for Gud og Menneskene. | 1819 16. Og saaledes øver jeg mig, at have altid en uskadt Samvittighed for Gud og Menneskene. | 1647 I det samme øfver jeg mig self ad hafve altjd en uskadt Samvittighed / hoos Gud / oc Menniskene. | |
norsk 1930 16 Derfor legger jeg selv vinn på alltid å ha en uskadd samvittighet for Gud og mennesker. | Bibelen Guds Ord Siden det er slik, legger jeg selv alltid vinn på å ha en uskadd samvittighet overfor Gud og mennesker. | King James version And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men. |
24 AA 419-27 24:1 - 21 AA 419-22 24:16 CT 337; HP 149.2; LYL 43.1; 1MCP 320.2; OHC 143; 2T 327; TM 120; UL 159 info |