Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 24, 18


Den Nye Aftale
Det var i den forbindelse at jeg blev genkendt i templet. Jeg var lige blevet færdig med renselsesceremonien, og det var ikke mig der skabte opløb eller uro.
1992
Det var det, de fandt mig i færd med i templet, da jeg var blevet renset, og hverken med at lave opløb eller uro;
1948
dette fandt de mig i færd med, da jeg var blevet renset i helligdommen, og det var ikke mig, der lavede opløb og larm,
Seidelin
og det var i den anledning, de fandt mig i Templet, helliget ved renselse og aldeles ikke midt i opløb og tumult.
kjv dk
Hvorpå nogle Jøder fra Asien fandt mig renset i templet, hverken med skaren, heller ikke i tumult.
1907
hvad de fandt mig i Færd med, da jeg var bleven renset i Hellig? dommen, og ikke med Opløb og Larm; men det var nogle Jøder fra Asien,
1819
18. Herved fandt nogle Jøder fra Asien mig, der jeg blev renset i Templet, uden Opløb og uden Larm.
1647
Der ofver / der jeg blef reensed i Templen / ey med Oprør / ey heller med Bulder / funde mig nogle Jøder af Asia /
norsk 1930
18 og under dette fant de mig i templet, efterat jeg hadde renset mig, uten opløp og uten opstyr; men det var nogen jøder fra Asia,
Bibelen Guds Ord
Mens jeg var opptatt med dette, var det noen jøder fra Asia som fant meg. Da var jeg renset i templet. De fant meg ikke i folkemengden eller opptatt med å lage opprør.
King James version
Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.

svenske vers      


24 AA 419-27
24:1 - 21 AA 419-22   info