Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 24, 25 |
Den Nye Aftale Men da han begyndte at tale om afholdenhed, dommedag og kravetomat gøre det Gud vil have, blev Felix afskrækket og sagde: »Det er nok. Gå bare, jeg sender bud efter dig en anden gang når jeg får tid. « | 1992 Men da Paulus begyndte at tale om retfærdighed og afholdenhed og den kommende dom, blev Felix bange og afbrød: »Nu er det nok, du kan gå! Når jeg får tid, vil jeg sende bud efter dig.« | 1948 Men da han prædikede om retfærdighed og afholdenhed og den kommende dom, blev Feliks forfærdet og udbrød: »Gå for denne gang; når jeg får tid, vil jeg lade dig kalde.« | |
Seidelin Men da Paulus kom ind på at tale om retfærdighed og afholdenhed og den kommende dom blev Felix forskrækket og sagde: ' 'Lad det være nok for denne gang; du kan gå! Når jeg får tid, sender jeg bud efter dig.' | kjv dk Og som han ræsonnerede om retfærdighed, tålmodighed, og dommen som kommer, rystede Felix, og svarede, Gå din vej for nu; når jeg har et belejligt tidspunkt, vil jeg kalde på dig. | ||
1907 Men da han talte med ham om Retfærdighed og Afholdenhed og den kommende Dom, blev Feliks forfærdet Og svarede: "Gå for denne Gang; men når jeg får Tid, vil jeg lade dig kalde til mig." | 1819 25. Men der han talede om Retfærdighed og Afhold og den tilkommende Dom, blev Felix forfærdet og svarede: gak bort denne Gang; men naar jeg faaer bedre Tid, vil jeg lade dig kalde til mig. | 1647 Men der hand talde om retfærdighed oc afhold / oc den tilkommende Dom / da forfærdedis Felix / oc svarde Gack bort denne gang: Men naar jeg faar beleilig tjd / da vil jeg lade kalde dig. | |
norsk 1930 25 Men da han talte om rettferd og avhold og den kommende dom, blev Feliks forferdet og sa: Gå bort for denne gang! når jeg får god tid, vil jeg kalle dig til mig igjen. | Bibelen Guds Ord Mens han la ut om rettferdighet, avhold og den kommende dommen, ble Feliks grepet av stor frykt og utbrøt: "Gå bort for denne gang. Når jeg får en passende anledning, vil jeg sende bud på deg." | King James version And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee. |
24 AA 419-27 24:22 - 27 AA 420-7; 6BC 1066 24:25 AA 426; COL 224; CT 358, 393; FE 434; GC 164; HP 346.4; OHC 153.4; 4T 108; TMK 244.2; TDG 105.3, 296.3 info |