Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 25, 4


Den Nye Aftale
Men Festus svarede at Paulus skulle blive i fængslet i Cæsarea, og at han snart selv ville tage derned igen.
1992
Festus svarede, at Paulus skulle holdes i forvaring i Cæsarea, men at han selv snart ville rejse derned.
1948
Festus svarede så, at Paulus blev holdt i varetægt i Kæsarea, men at han snart selv ville drage derned.
Seidelin
Festus svarede, at Paulus blev holdt i varetægt i Kæsarea, men at han selv snarest ville tage dertil;
kjv dk
Men Festus svarede, at Paulus skulle blive tilbageholdt i Cæsarea, og at han hamselv snart ville rejse derhen.
1907
Da svarede Festus, at Paulus blev holdt bevogtet i Kæsarea, men at han selv snart vilde drage derned.
1819
4. Da svarede Festus, at Paulus blev bevogtet i Cæsarea, men at han selv vilde snart drage derned.
1647
Da svarde Festus / Ad Paulus skulde vel bevaris i Cæsarea / men sig self ad vilde snart drage der hen.
norsk 1930
4 Men Festus svarte da at Paulus blev holdt i varetekt i Cesarea, og at han selv snart vilde dra dit;
Bibelen Guds Ord
Men Festus svarte at Paulus skulle holdes i Cæsarea, og at han selv skulle dra dit om kort tid.
King James version
But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.

svenske vers      


25:1 - 12 AA 428-32   info