Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 25, 7


Den Nye Aftale
Så snart Paulus var kommet, blev han omringet af de jøder der var rejst dertil fra Jerusalem. De kom med mange alvorlige anklager, men kunne ikke bevise noget,
1992
De jøder, der var kommet ned fra Jerusalem, stillede sig op omkring Paulus, da han kom ind, og de fremførte mange hårde beskyldninger, som de ikke kunne føre bevis for,
1948
Da han var kommen til stede, blev han omringet af de jøder, som var kommet ned fra Jerusalem, og de fremførte mange og hårde beskyldninger. Men de kunne ikke føre bevis for dem,
Seidelin
Så snart han kom ind, blev han omringet af de Jøder, der var kommet ned fra Jerusalem; de fremførte mange og graverende beskyldninger, som de dog ikke kunne bevise.
kjv dk
Og da han var ankommet, stod Jøderne som kom ned fra Jerusalem rundt om, og kom med mange voldsomme anklager mod Paulus, som de ikke kunne bevise.
1907
Men da han kom til Stede, stillede de Jøder, som vare komne ned fra Jerusalem sig omkring ham og fremførte mange og svare Klagemål, som de ikke kunde bevise,
1819
7. Men der han kom frem, raadte de Jøder, som vare komne ned fra Jerusalem, omkring ham og førte mange og svare Klagemaal imod Paulus, hvilke de ikke kunde bevise;
1647
Men der hand kom fræm / da traadde de Jøder / som vare komne need af jerusalem / omkring (hannem/) som førde mange oc svarde Klagemaal imod Paulum / hvilcke de icke kunde bevjse:
norsk 1930
7 Da han var kommet, stilte de jøder som var kommet fra Jerusalem, sig rundt omkring ham og førte mange svære klager imot ham; men de var ikke i stand til å bevise dem,
Bibelen Guds Ord
Da han var kommet, kom mange av jødene som var kommet ned fra Jerusalem, og stilte seg rundt ham og framsatte mange alvorlige anklager mot Paulus, anklager som de ikke var i stand til å bevise.
King James version
And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.

svenske vers      


25:1 - 12 AA 428-32   info