Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 25, 8 |
Den Nye Aftale og Paulus afviste alt: »Jeg har ikke gjort noget forkert, hverken mod Loven, templet eller kejseren. « | 1992 mens Paulus forsvarede sig: »Jeg har hverken forsyndet mig imod jødernes lov eller imod templet eller imod kejseren.« | 1948 da Paulus forsvarede sig og sagde: »Hverken mod jødernes lov eller mod helligdommen eller mod kejseren har jeg forsyndet mig i noget stykke.« | |
Seidelin Paulus afviste dem og sagde: 'Hverken mod Jødernes Lov eller mod Templet eller mod Kejseren har jeg forsyndet mig.' | kjv dk Imens han svarede for hamselv, Hverken mod Jødernes lov, hverken mod templet, heller ikke mod Cæsar, har jeg forarget nogle ting overhovedet. | ||
1907 efterdi Paulus forsvarede sig og sagde: "Hverken imod Jødernes Lov eller imod Helligdommen eller imod Kejseren har jeg syndet i noget Stykke." | 1819 8. efterdi han forsvarede sig, sigende: jeg har hverken syndet imod Jødernes Lov, ikke heller imod Templet, ikke heller imod Keiseren. | 1647 Efterdi hand forsvarde sig / Jeg hafver hvercken syndit noget imod Jødernes Lov / icke heller imod Templen / ey heller imod Keyseren. | |
norsk 1930 8 da Paulus forsvarte sig og sa: Hverken mot jødenes lov eller mot templet eller mot keiseren har jeg syndet i noget stykke. | Bibelen Guds Ord Da førte han sitt eget forsvar og sa: "Verken mot jødenes lov eller mot templet eller mot keiseren har jeg forbrutt meg på noen måte." | King James version While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all. |
25:1 - 12 AA 428-32 info |