Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 25, 22 |
Den Nye Aftale Kong Agrippa sagde til Festus: »Jeg vil gerne høre hvad manden selv siger. « »Det kan du komme til i morgen, « svarede Festus. | 1992 Agrippa sagde til Festus: »Jeg kunne tænke mig selv at høre den mand.« Festus svarede: »I morgen skal du få ham at høre.« | 1948 Da sagde Agrippa til Festus: »Jeg kunne også selv ønske at høre den mand.« »I morgen,« svarede han, »skal du få ham at høre.« | |
Seidelin Agrippa sagde til Festus: 'Jeg kunne godt lide selv at høre, hvad manden har at sige.' 'I morgen', sagde Festus, 'skal du få ham at høre'. | kjv dk Da sagde Agrippa til Festus, Jeg migselv vil også hører den mand. I morgen, sagde han, skal du hører ham. | ||
1907 Da sagde Agrippa til Festus: "Jeg kunde også selv ønske at høre den Mand." Men han sagde: "I Morgen skal du få ham at høre." | 1819 22. Men Agrippa sagde til Festus: jeg vilde og selv høre det Menneske. Men han sagde: i Morgen skal du faae ham at høre. | 1647 Men Agrippas sagde til Festum / Jeg vilde oc self høre det Menniske. Men hand sagde / I morgen skalt du høre hannem. | |
norsk 1930 22 Agrippa sa da til Festus: Jeg vilde også gjerne høre denne mann. Han svarte: Imorgen skal du få høre ham. | Bibelen Guds Ord Da sa Agrippa til Festus: "Jeg kunne også ønske å høre denne mannen selv." "I morgen," sa han, "skal du få høre ham." | King James version Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him. |
25:13 - 27 AA 433-5 info |