Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 25, 27 |
Den Nye Aftale Jeg synes jo ikke det giver mening at sende en fange videre uden at forklare hvad han er anklaget for. « | 1992 for jeg synes, det er urimeligt at sende en fange uden samtidig at anføre beskyldningerne mod ham.« | 1948 Thi det synes mig urimeligt at oversende en fange uden samtidig at angive beskyldningerne imod ham.« | |
Seidelin Det giver nemlig ingen mening, synes jeg, at oversende en fange, hvis man ikke samtidig kan anføre, hvad han sigtes for.' | kjv dk For det ser urimeligt ud for mig at sende en fange, og ikke også at angive anklagen som er lagt imod ham. | ||
1907 Thi det synes mig urimeligt at sende en Fange uden også at angive Beskyldningerne imod ham." | 1819 27. Thi det synes mig ufornuftigt, at sende en Fange og ikke ogsaa angive Beskyldningerne imod ham. | 1647 thi det siunis mig ubilligt / ad sende en Fange / oc icke gifve Sagerne tilkiende imod hannem. | |
norsk 1930 27 For det tykkes mig meningsløst, når jeg sender en fange, da ikke å gi oplysning om klagene mot ham. | Bibelen Guds Ord For det synes meg urimelig å oversende en fange uten å gi nøye opplysning om hva som er anklagene mot ham." | King James version For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him. |
25:13 - 27 AA 433-5 info |