Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 26, 1 |
Den Nye Aftale Agrippa sagde til Paulus: »Nu har du lov til at tale din sag. « Så løftede Paulus hånden og tog fat på sin forsvarstale. | 1992 Agrippa sagde til Paulus: »Du har nu tilladelse til at tale din sag.« Da løftede Paulus hånden og sagde til sit forsvar: | 1948 Agrippa sagde derefter til Paulus: »Det tilstedes dig nu at tale din sag.« Da slog Paulus ud med hånden og forsvarede sig således: | |
Seidelin Agrippa sagde nu til Paulus: 'Du har vor tilladelse til at tale din sag!' Da hævede Paulus hånden og holdt følgende forsvarstale: | kjv dk Da sagde Agrippa til Paulus, Du har lov til at tale for dig selv. Da strak Paulus hånden frem, og svarede for hamselv: | ||
1907 Men Agrippa sagde til Paulus: "Det tilstedes dig at tale om dig selv." Da udrakte Paulus Hånden og forsvarede sig således: | 1819 1. Men Agrippa sagde til Paulus: det tilstedes dig at tale for dig. Da udrakte Paulus Haanden og forsvarede sig saaledes: | 1647 XXVI.Capitel. MEn Agrippas sagde til Paulum / Det tilstedis dig ad tale for dig self. Da forsvarede Paulus sig / oc udracte Haanden / | |
norsk 1930 26 Agrippa sa da til Paulus: Du har lov til å tale om dig selv. Da strakte Paulus sin hånd ut og sa til sitt forsvar: | Bibelen Guds Ord Da sa Agrippa til Paulus: "Du har nå tillatelse til å tale for deg selv." Da rakte Paulus ut hånden og forsvarte seg selv slik: | King James version Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself: |
26 AA 433-8; HP 296.5 26:1 - 23 MH 489-90 info |