Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 26, 1


Den Nye Aftale
Agrippa sagde til Paulus: »Nu har du lov til at tale din sag. « Så løftede Paulus hånden og tog fat på sin forsvarstale.
1992
Agrippa sagde til Paulus: »Du har nu tilladelse til at tale din sag.« Da løftede Paulus hånden og sagde til sit forsvar:
1948
Agrippa sagde derefter til Paulus: »Det tilstedes dig nu at tale din sag.« Da slog Paulus ud med hånden og forsvarede sig således:
Seidelin
Agrippa sagde nu til Paulus: 'Du har vor tilladelse til at tale din sag!' Da hævede Paulus hånden og holdt følgende forsvarstale:
kjv dk
Da sagde Agrippa til Paulus, Du har lov til at tale for dig selv. Da strak Paulus hånden frem, og svarede for hamselv:
1907
Men Agrippa sagde til Paulus: "Det tilstedes dig at tale om dig selv." Da udrakte Paulus Hånden og forsvarede sig således:
1819
1. Men Agrippa sagde til Paulus: det tilstedes dig at tale for dig. Da udrakte Paulus Haanden og forsvarede sig saaledes:
1647
XXVI.Capitel. MEn Agrippas sagde til Paulum / Det tilstedis dig ad tale for dig self. Da forsvarede Paulus sig / oc udracte Haanden /
norsk 1930
26 Agrippa sa da til Paulus: Du har lov til å tale om dig selv. Da strakte Paulus sin hånd ut og sa til sitt forsvar:
Bibelen Guds Ord
Da sa Agrippa til Paulus: "Du har nå tillatelse til å tale for deg selv." Da rakte Paulus ut hånden og forsvarte seg selv slik:
King James version
Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself:

svenske vers      


26 AA 433-8; HP 296.5
26:1 - 23 MH 489-90   info