Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 26, 9


Den Nye Aftale
Jeg troede selv engang at det var min pligt at gøre alt hvad jeg kunne for at bekæmpe budskabet om Jesus fra Nazaret,
1992
Vel har jeg selv været af den mening, at man burde gøre meget for at bekæmpe Jesu, nazaræerens, navn,
1948
Selv var jeg nu også af den mening, at det var min pligt heftigt at bekæmpe Jesu, nazaræerens' navn,
Seidelin
Jeg har jo haft den anskuelse, at man burde sætte meget ind på at bekæmpe Jesus Nazaræers Navn.
kjv dk
Jeg tænkte sandelig med migselv, at jeg burde gøre mange ting i strid med Jesus fra Nazarets navn.
1907
Jeg selv mente nu også at burde gøre meget imod Jesu, Nazaræerens Navn,
1819
9. Jeg selv har vel ogsaa formeent, at det burde mig at gjøre Meget imod Jesu den Nazaræers Navn,
1647
Jeg sandeligen meente ved mig self / ad det burde mig ad giøre meget imod JEsu Nazaræi nafn.
norsk 1930
9 Jeg for min del trodde nu at jeg burde gjøre meget imot Jesu, nasareerens navn;
Bibelen Guds Ord
Også jeg for min del mente at jeg måtte gjøre mye motstand imot Jesu, Nasareerens navn.
King James version
I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.

svenske vers      


26 AA 433-8; HP 296.5
26:1 - 23 MH 489-90
26:9 FW 33.1; 1MCP 322.4; UL 363.1
26:9 - 11 AA 103; 1SM 346
26:9 - 16 AA 114, 123-7; 6BC 1057, 1065
26:9 - 19 SR 268-71   info