Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 26, 13 |
Den Nye Aftale Ved middagstid, kære konge, så jeg et lys fra himlen der skinnede stærkere end solen. Det strålede rundt om mig og dem jeg rejste sammen med. | 1992 Undervejs, konge, så jeg midt om dagen et lys fra himlen stråle om mig og mine ledsagere, et lys med stærkere glans end solens. | 1948 så jeg undervejs midt på dagen, konge! et lys fra Himmelen klarere end solens glans omstråle mig og mine rejsefæller. | |
Seidelin da jeg på vejen ved middagstid, o Konge, så et lys fra Himmelen omstråle mig og mine rejsefæller, et lys, som overgik solens i styrke. | kjv dk Ved middagstid, Kæreste konge, så jeg på vejen et lys fra himlen, over solens lysstyrke, skinnende rundt om mig og dem som rejste sammen med mig. | ||
1907 så jeg undervejs midt på Dagen, o Konge! et Lys fra Himmelen, som overgik Solens Glans, omstråle mig og dem, som rejste med mig. | 1819 13. de jeg midt om Dagen faae paa Veien, og Konge! et Lys fra Himmelen, som overgik Solens Glands, omskinne mig og dem, som reiste med mig. | 1647 Midt om Dagen saa jeg paaa Veyen / O Konge / ad et Lius af Himmelen / som ofvergick Solens skin / omskinde mig / oc dem som reyste med mig. | |
norsk 1930 13 og midt på dagen så jeg på veien, konge, et lys fra himmelen, klarere enn solen, stråle omkring mig og dem som reiste med mig, | Bibelen Guds Ord Ved middagstid mens jeg var på veien, konge, så jeg et lys fra himmelen. Det var klarere enn solen og skinte rundt meg og dem som reiste sammen med meg. | King James version At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me. |
26 AA 433-8; HP 296.5 26:1 - 23 MH 489-90 26:9 - 16 AA 114, 123-7; 6BC 1057, 1065 26:9 - 19 SR 268-71 26:13 LHU 114.5; TMK 97.3; TDG 275.2 26:13 - 18 2MCP 757.1 info |