Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 26, 16


Den Nye Aftale
Rejs dig nu op. Jeg har vist mig for dig fordi jeg har valgt dig til at være min udsending. Du skal fortælle andre om det du nu har set, og det jeg senere vil vise dig.
1992
Men rejs dig nu op på dine ben! For jeg har vist mig for dig netop for at udvælge dig til tjener og til vidne både om det, du har set, og om det, jeg vil lade dig se,
1948
Men rejs dig og stå på dine ben; thi netop derfor har jeg vist mig for dig, for at udkåre dig til tjener og vidne, både om, hvordan du nu har set mig, og om, hvordan jeg siden vil vise mig for dig.
Seidelin
Men kom nu op og stå på dine ben. Jeg har ladet dig se mig, fordi jeg har udvalgt dig til at være min tjener og mit vidne om, at du har set mig, både nu og når du ser mig i fremtiden.
kjv dk
Men rejs dig, og stå på dine fødder: for jeg har vist mig for dig med dette formål, at gøre dig til en tjener og et vidne både om disse ting som du har set, og af disse ting gennem hvilke jeg vil vise mig for dig;
1907
Men rejs dig og stå på dine Fødder; thi derfor har jeg vist mig for dig, for at udkåre dig til Tjener og Vidne, både om det, som du har set, og om mine kommende Åbenbaringer for dig,
1819
16. Men reis dig og staa paa dine Fødder; thi derfor har jeg aabenbaret mig for dig, at udkaare dig til en Tjener og et Vidne, baade om det, som du har seet, og om det, hvori jeg vil aabenbare mig for dig,
1647
Men stat op / oc stat paa dine Fødder: Thi derfor er jeg seet af dig / Ad jeg skal forskicke dig til en Tienere oc Vidne / baade om de ting / som du hafver seet / oc de Ting / i hvilcke jeg skal seeis af dig.
norsk 1930
16 Men reis dig op og stå på dine føtter! for derfor åpenbarte jeg mig for dig: for å utkåre dig til tjener og vidne både om det som du har sett, og om det for hvis skyld jeg vil åpenbare mig for dig,
Bibelen Guds Ord
Men reis deg og stå på føttene dine. For Jeg har åpenbart Meg for deg med den hensikt å gjøre deg til tjener og vitne, både om det du har sett og om det Jeg ennå skal åpenbare for deg.
King James version
But rise, and stand upon thy feet: for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which I will appear unto thee;

svenske vers      


26 AA 433-8; HP 296.5
26:1 - 23 MH 489-90
26:9 - 16 AA 114, 123-7; 6BC 1057, 1065
26:9 - 19 SR 268-71
26:13 - 18 2MCP 757.1   info