Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 26, 24 |
Den Nye Aftale Så afbrød Festus ham: »Du må være gået fra forstanden, Paulus, « udbrød han. »Dine mange studier har gjort dig vanvittig!« | 1992 På dette punkt i Paulus' forsvarstale siger Festus med høj røst: »Du er vanvittig, Paulus! Den megen lærdom driver dig til vanvid.« | 1948 Medens han forsvarer sig således, siger Festus med høj røst: »Du er ude af dig selv, Paulus! den megen lærdom driver dig fra sans og samling.« | |
Seidelin Da Paulus var kommet så langt i sin forsvarstale, siger Festus højlydt: 'Du er gal, Paulus, din store lærdom driver dig ud i vanvid!' | kjv dk Og som han talte dette for hamselv, sagde Festus med en høj stemme, Paulus, du er ved siden af dig selv; meget læring har gjort dig gal. | ||
1907 Men da han forsvarede sig således, sagde Festus med høj Røst: "Du raser, Paulus! den megen Lærdom gør dig rasende." | 1819 24. Men der han saaledes forsvarede sig, sagde Festus med høi Røst: du raser, Paulus! den megen Lærdom gjør dig rasende. | 1647 Men der hand saa forsvarde sig / sagde Festus med stoor Røst / Du raser Paule / Den megetn Lærdom giør dig rasende. | |
norsk 1930 24 Men da han forsvarte sig således, sier Festus med høi røst: Du er vanvittig, Paulus! din megen lærdom driver dig til vanvidd. | Bibelen Guds Ord Da han forsvarte seg på denne måten, sa Festus med høy røst: "Paulus, du er fra forstanden! Din store lærdom driver deg til galskap!" | King James version And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad. |
26 AA 433-8; HP 296.5 info |