Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 26, 28 |
Den Nye Aftale »Det er lige ved at du også overtaler mig til at blive kristen, « svarede Agrippa. | 1992 Agrippa sagde til Paulus: »Det er lige ved, at du overtaler mig til at blive kristen.« | 1948 Da sagde Agrippa til Paulus: »Der mangler kun lidt i, at du får mig overtalt til at blive en kristen.« | |
Seidelin Agrippa sagde til Paulus: 'Med lidt overtalelse gør du mig til Kristen!' | kjv dk Da sagde Agrippa til Paulus, Du overtalte mig næsten til at blive en Kristen. | ||
1907 Men Agrippa sagde til Paulus: "Der fattes lidet i, at du over? taler mig til at blive en Kristen." | 1819 28. Men Agrippa sagde til Paulus: der fattes Lidet udi, at du jo overtaler mig til at blive en Christen. | 1647 Men Agrippas sagde til Paulum / Der fattis icke meget udi / ad du jo ofvertaler mig / ad jeg blifver en Christen. | |
norsk 1930 28 Men Agrippa sa til Paulus: Det mangler lite i at du overtaler mig til å bli en kristen. | Bibelen Guds Ord Da sa Agrippa til Paulus: "Du overtaler meg nesten til å bli en kristen." | King James version Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian. |
26 AA 433-8; HP 296.5 26:26 - 29 GW 123; 6BC 1066-7 26:28 COL 118; EW 207; GC 164; TDG 264.2 26:28, 29 Ed 67; SR 313 info |