Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 26, 32 |
Den Nye Aftale »Du kunne have løsladt manden nu hvis han ikke havde anket sagen til kejseren, « sagde Agrippa til Festus. | 1992 Og Agrippa sagde til Festus: »Den mand kunne være løsladt, hvis han ikke havde indanket sin sag for kejseren.« | 1948 Og Agrippa sagde til Festus: »Denne mand kunne være løsladt, hvis han ikke havde indanket sin sag for kejseren.« | |
Seidelin Agrippa sagde til Festus: 'Man kunne have løsladt denne mand, hvis han bare ikke havde appelleret til Kejseren.' | kjv dk Da sagde Agrippa til Festus, Denne mand måtte ha’ blevet sat i frihed, hvis han ikke havde appelleret til Cæsar. | ||
1907 Men Agrippa sagde til Festus: "Denne Mand kunde være løsladt, dersom han ikke havde skudt sig ind under Kejseren." | 1819 32. Men Agrippa sagde til Festus; denne Mand skunde være løsladt, dersom han ikke havde indskudt sig for Keiseren. | 1647 Men Agrippas sagde til festum: Dette Menniske kunde være ladit Løøs / dersom hand hafde icke skut sig ind for Keyseren. | |
norsk 1930 32 Og Agrippa sa til Festus: Denne mann kunde være løslatt, om han ikke hadde innanket sin sak for keiseren. | Bibelen Guds Ord Da sa Agrippa til Festus: "Denne mannen kunne vært satt fri om han ikke hadde anket til keiseren." | King James version Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar. |
26 AA 433-8; HP 296.5 info |