Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 27, 4


Den Nye Aftale
Fra Sidon måtte vi sejle ind i læ af Cypern på grund af modvind.
1992
Da vi sejlede derfra, holdt vi ind under Cypern, fordi vi havde modvind.
1948
Da vi var sejlet ud derfra, holdt vi ind under Kypern, fordi vi havde modvind.
Seidelin
Fra Sidon sejlede vi ind under Kypern, fordi vi havde vinden imod.
kjv dk
Og da vi havde lagt fra land derfra, sejlede vi under Cypern, fordi der var modvind.
1907
Og vi fore bort derfra og sejlede ind under Kypern, fordi Vinden var imod.
1819
4. Og vi fore bort derfra og seilede under Cypern, fordi Vinden var imod.
1647
Oc vi foore der fra / oc seylede bort under Cypern / fordi ad Væjret var imod.
norsk 1930
4 Derfra fór vi videre og seilte inn under Kypern, fordi vinden var imot,
Bibelen Guds Ord
Da vi hadde lagt ut til havs derfra, seilte vi i ly av Kypros, siden det var motvind.
King James version
And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.

svenske vers      


27 AA 439-45; EW 207
27:1 - 8 AA 439-41   info