Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 27, 15 |
Den Nye Aftale Skibet blev revet med, og det var umuligt at holde det op mod vinden, så vi opgav og lod os drive af sted. | 1992 Skibet blev revet med, og da det ikke kunne holdes op mod vinden gav vi op og lod os drive. | 1948 Og da skibet blev revet med og ikke kunne holdes op imod vinden, drejede vi af og lod os drive. | |
Seidelin Skibet blev revet med og kunne ikke holdes op mod vinden, så vi måtte lægge roret om og lade os drive. | kjv dk Og da skibet blev fanget, og ikke kunne klare vinden, lod vi hende drive. | ||
1907 Og da Skibet reves med og ikke kunde holde op imod Vinden, opgave vi det og lode os drive. | 1819 15. Men der Skibet reves bort deraf og ikke kunde dugge op mod Vinden, gave vi det over og dreve. | 1647 Men der Skibet blef forført der med / oc kunde icke opholde sig mod væjret / da gafve vi det ofver / oc drefve saa. | |
norsk 1930 15 da skibet blev grepet av den og ikke kunde holde sig op mot vinden, gav vi det op og lot oss drive. | Bibelen Guds Ord Da skipet ble rammet av den og det ikke kunne holdes opp mot vinden, lot vi det drive. | King James version And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive. |
27 AA 439-45; EW 207 27:14 - 44 AA 441-5, 500; Ed 256; GC 512; ML 334 info |