Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 27, 23


Den Nye Aftale
Det ved jeg, for i nat sendte den Gud som jeg tror på og arbejder for, en engel til mig. Den stillede sig foran mig
1992
For i nat stod der foran mig en engel fra den Gud, som jeg tilhører og tjener,
1948
Thi en engel fra den Gud, som jeg tilhører, og som jeg også tjener, stod hos mig i nat og sagde:
Seidelin
I nat stod der foran mig en engel fra den Gud, som jeg tilhører og tilbeder, og englen sagde:
kjv dk
For hos mig denne nat stod der en engel fra Gud, hvis jeg er, og hvem jeg tjener,
1907
Thi i denne Nat stod der en Engel hos mig fra den Gud, hvem jeg tilhører, hvem jeg også tjener, og sagde:
1819
23. Thi i denne Nat stod for mig en Engel fra den Gud, hvis jeg er, og hvem jeg tjener, og sagde:
1647
Thi ad denne Nat stood en Guds Engel hos mig / hvis jeg er / oc hvilcken jeg dyrcker /
norsk 1930
23 For i denne natt stod for mig en engel fra den Gud som jeg tilhører, som jeg også tjener, og sa:
Bibelen Guds Ord
For i natt stod det en engel hos meg, fra den Gud som jeg tilhører og som jeg tjener.
King James version
For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,

svenske vers      


27 AA 439-45; EW 207
27:14 - 44 AA 441-5, 500; Ed 256; GC 512; ML 334
27:23 PM 260.1; RY 111.2; UL 233.2   info