Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 27, 29


Den Nye Aftale
De var bange for at vi ville blive kastet ind mod nogle skær, og derfor smed de fire ankre ud fra agterstavnen og bad til at det snart ville blive lyst.
1992
Af frygt for, at vi skulle strande et eller andet sted på nogle skær, kastede de fire ankre ud fra agterstavnen og bad til, at det snart blev dag.
1948
Så blev de bange for, at vi skulle støde på et skær, og de kastede fire ankre ud fra bagstavnen og ønskede blot, det måtte blive dag.
Seidelin
Så blev de bange for, at vi skulle blive kastet ind et eller andet sted på klipperne, og fra agter kastede de fire ankre ud og bad til, at det måtte blive dag.
kjv dk
Da de så frygtede for at vi skulle støde på klipper, kastede de 4 ankre udover agterstavnen, og håbede på det bedste.
1907
Og da de frygtede, at vi skulde støde på Skær, kastede de fire Ankre ud fra Bagstavnen og bade til, at det måtte blive Dag.
1819
29. Og de frygtede, at de skulde støde paa Skær, og kastede fire Ankere ud fra Bagstavnen og ønskede, at det vilde vorde Dag.
1647
Oc de fryctede / ad de maa skee fulde støde paa haarde ujefne steder / oc de kaste fire Anckere af Bagstafnen / oc ynskede ad det vilde vorde Dag.
norsk 1930
29 og da de fryktet for at de kanskje kunde støte på skjær, kastet de fire anker ut fra bakstavnen, og ønsket at det vilde bli dag.
Bibelen Guds Ord
Da ble de redde for at vi skulle strande på skjærene. Derfor kastet de ut fire anker fra akterstavnen og bad om at det snart måtte bli dag.
King James version
Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.

svenske vers      


27 AA 439-45; EW 207
27:14 - 44 AA 441-5, 500; Ed 256; GC 512; ML 334   info