Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 27, 38 |
Den Nye Aftale og da alle var blevet mætte, kastede sømændene resten af hveden over bord for at lette skibet. | 1992 Da de havde spist sig mætte, kastede de hvedelasten i havet for at lette skibet. | 1948 Og da de havde spist sig mætte, kastede de hvedeladningen over bord og lettede således skibet. | |
Seidelin Da alle havde spist sig mætte, lettede de skibet ved at kaste kornlasten i søen. | kjv dk Og da de havde spist nok, lettede de skibet, og kastede hveden overbord ned i havet. | ||
1907 Og da de vare blevne mættede med Føde, lettede de Skibet ved at kaste Levnedsmidlerne i Søen. | 1819 38. Og der de vare blevne mætte af mad, lettede de Skibet og kastede Levenetsmidlerne i Søen. | 1647 Oc der de blefve mætte / forlaassede de Skibet / kaste Kornet i Hafvet. | |
norsk 1930 38 Og da de var blitt mette, lettet de skibet ved å kaste levnetsmidlene i havet. | Bibelen Guds Ord Da de hadde spist nok, lettet de skipet ved å kaste hvetelasten på havet. | King James version And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea. |
27 AA 439-45; EW 207 27:14 - 44 AA 441-5, 500; Ed 256; GC 512; ML 334 info |