Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 27, 42 |
Den Nye Aftale Soldaterne besluttede at slå fangerne ihjel så de ikke kunne svømme deres vej og slippe væk, | 1992 Så besluttede soldaterne at slå fangerne ihjel, for at ingen skulle svømme væk og flygte. | 1948 Soldaterne besluttede nu at slå fangerne ihjel, for at ingen skulle svømme bort og undkomme. | |
Seidelin Soldaterne besluttede at dræbe fangerne, for at ingen skulle undslippe, mens de svømmede i land. | kjv dk Og soldaternes mening var at dræbe fangerne, for ikke at nogen af dem skulle svømme ud, og flygte. | ||
1907 Det var nu Stridsmændenes Råd, at man skulde ihjelslå Fangerne, for at ingen skulde svømme bort og undkomme. | 1819 42. men det var Stridsmændenes Anslag, at man skulde ihjelslaae Fangerne, paa det Ingen skulle svømme derfra og undkomme. | 1647 Men det var Stridsmændenes Raad / ad de skulde ihielslaa Fangerne / ad der skulde icke nogen unkdomme / om hand svømmede bort. | |
norsk 1930 42 Krigsfolket vilde nu drepe fangene, forat ikke nogen av dem skulde svømme bort og rømme; | Bibelen Guds Ord Soldatenes plan var nå å drepe fangene, så ikke noen av dem skulle svømme av sted og flykte. | King James version And the soldiers' counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape. |
27 AA 439-45; EW 207 27:14 - 44 AA 441-5, 500; Ed 256; GC 512; ML 334 info |