Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 27, 44


Den Nye Aftale
og så kunne de andre følge efter på planker og vragrester. På den måde lykkedes det for alle at redde sig i land.
1992
og derefter de andre, nogle på planker, andre på vragrester. Og således skete det, at alle kom frelst i land.
1948
og så skulle de andre følge efter, nogle på planker, andre på vragstumper. Og således skete det, at de alle reddede sig i land.
Seidelin
og så skulle de øvrige redde sig, nogle på planker, andre på vragstumper. Således gik det til, at alle nåede frelst i land.
kjv dk
Og de resterende, nogen i både, og nogen på afbrækkede stykker fra skibet. Og sådan skete det, at de alle undslap og kom trygt i land.
1907
og de andre bjærge sig, nogle på Brædder, andre på Stykker af Skibet. Og således skete det, at alle bleve reddede i Land.
1819
44. og de Andre at redde sig, Noge paa Planker, Andre paa Stykker af Skibet. Og saaledes skete det, at Alle kom frelste til Landet.
1647
Oc de andre svomme paa Fiæle / men somme paa nogle (stycker) af Skibet. Oc saa skeede det / ad de komme alle frelste til Landet.
norsk 1930
44 og så de andre, dels på planker, dels på stykker av skibet. Og på denne vis gikk det så at alle berget sig i land.
Bibelen Guds Ord
og deretter de andre, noen på planker og andre på vrakdeler av skipet. Og slik gikk det til at alle kom seg trygt i land.
King James version
And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land.

svenske vers      


27 AA 439-45; EW 207
27:14 - 44 AA 441-5, 500; Ed 256; GC 512; ML 334   info