Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 27, 44 |
Den Nye Aftale og så kunne de andre følge efter på planker og vragrester. På den måde lykkedes det for alle at redde sig i land. | 1992 og derefter de andre, nogle på planker, andre på vragrester. Og således skete det, at alle kom frelst i land. | 1948 og så skulle de andre følge efter, nogle på planker, andre på vragstumper. Og således skete det, at de alle reddede sig i land. | |
Seidelin og så skulle de øvrige redde sig, nogle på planker, andre på vragstumper. Således gik det til, at alle nåede frelst i land. | kjv dk Og de resterende, nogen i både, og nogen på afbrækkede stykker fra skibet. Og sådan skete det, at de alle undslap og kom trygt i land. | ||
1907 og de andre bjærge sig, nogle på Brædder, andre på Stykker af Skibet. Og således skete det, at alle bleve reddede i Land. | 1819 44. og de Andre at redde sig, Noge paa Planker, Andre paa Stykker af Skibet. Og saaledes skete det, at Alle kom frelste til Landet. | 1647 Oc de andre svomme paa Fiæle / men somme paa nogle (stycker) af Skibet. Oc saa skeede det / ad de komme alle frelste til Landet. | |
norsk 1930 44 og så de andre, dels på planker, dels på stykker av skibet. Og på denne vis gikk det så at alle berget sig i land. | Bibelen Guds Ord og deretter de andre, noen på planker og andre på vrakdeler av skipet. Og slik gikk det til at alle kom seg trygt i land. | King James version And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land. |
27 AA 439-45; EW 207 27:14 - 44 AA 441-5, 500; Ed 256; GC 512; ML 334 info |