Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 28, 6


Den Nye Aftale
De lokale forventede at armen ville svulme op, eller at han pludselig ville falde død om. De ventede længe, og da de så at der ikke skete noget med ham, ændrede de fuldstændig opfattelse. Nu mente de at Paulus måtte være en gud.
1992
De indfødte ventede, at han ville svulme op eller pludselig falde død om; men da de havde ventet længe og så, at der ikke var sket noget med ham, slog de helt om og sagde, at han var en gud.
1948
De ventede nu, at han skulle svulme op eller pludselig falde død om. Men da de havde ventet længe og så, at der ikke skete ham noget slemt, slog de helt om og sagde, at han var en gud.
Seidelin
De indfødte ventede, at han ville svulme op eller pludselig falde død om. Da de havde ventet længe og efterhånden forstod, at der ikke ville ske ham noget, slog de om og sagde, at han måtte være en gud.
kjv dk
Imidlertid kiggede de efter om han skulle svulme op, eller pludseligt falde død om: men efter at de havde kigget i lang tid, og så at der ikke skete ham noget, ændrede de deres tankegang, og sagde at han var en gud.
1907
Men de ventede, at han skulde hovne op eller pludseligt falde død om. Men da de havde ventet længe og så, at der ikke skete ham noget usædvanligt, kom de på andre Tanker og sagde, at han var en Gud.
1819
6. Men de forventede, at han skulde hovne eller falde pludselig død om. Men der de havde ventet længe og saae, at han vederfores intet Ondt, kom de paa andre Tanker og sagde at han var en Gud.
1647
Men den forventede / ad hand skulde hofnit / eller nedfaldit strax døød. Men der de forventede længe / oc saae / ad hannem / skeede intet u-vaanligt / da finge de et andet sind / oc sagde / ad hand var en Gud.
norsk 1930
6 men de ventet på at han skulde hovne eller falle død om med det samme. Da de nu ventet lenge, og så at han ikke hadde noget ondt av det, kom de på andre tanker, og sa at han var en gud.
Bibelen Guds Ord
De ventet imidlertid at han skulle hovne opp eller plutselig falle død om. Men etter at de hadde studert dette en lang stund og så at han ikke fikk noen skade, forandret de mening og sa at han var en gud.
King James version
Howbeit they looked when he should have swollen, or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harm come to him, they changed their minds, and said that he was a god.

svenske vers      


28 AA 445-54; EW 207
28:1 - 11 AA 445-6; ML 334   info