Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 28, 10 |
Den Nye Aftale Folk behandlede os med stor respekt, og da vi rejste derfra, gav de os alt hvad vi havde brug for på rejsen. | 1992 Efter dette kom også de andre syge på øen og blev helbredt. | 1948 De viste os også megen ære, og da vi skulle sejle bort, forsynede de os med, hvad vi kunne få brug for. | |
Seidelin og da vi sejlede bort, forsynede de os med alt, hvad vi kunne få brug for. | kjv dk Som også beærede os med mange ærbødigheder; og da vi rejste, læssede de os med sådanne ting som var nødvendige. | ||
1907 De viste os også megen Ære, og da vi sejlede bort, bragte de om Bord i Skibet, hvad vi trængte til. | 1819 10. Disse beviste os ogsaa megen ære, og der vi droge bort, lagde de i Skibet, hvad vi havde behov. | 1647 Som hulte os ocsaa i stoor ære / Oc der vi droge ud / lagde de i (Skibet) hvad som vi hafde behof. | |
norsk 1930 10 De viste oss også stor ære, og da vi fór derfra, førte de ombord i skibet det vi kunde ha bruk for. | Bibelen Guds Ord De æret oss også på mange måter. Og da vi skulle reise derfra, gav de oss all den provianten som var nødvendig. | King James version Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary. |
28 AA 445-54; EW 207 28:1 - 11 AA 445-6; ML 334 info |