Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 28, 12 |
Den Nye Aftale Vi kom til Syrakus, og tre dage senere | 1992 Tre måneder senere afsejlede vi med et skib fra Alexandria, som havde ligget ved øen vinteren over, og som førte Tvillingernes mærke. Vi løb ind til Syrakus og blev der i tre dage. | 1948 Vi anløb Syrakus og blev der tre dage. | |
Seidelin Vi anløb Syrakus og lå der tre dage, | kjv dk Og efter at ha’ landet i Syracuse, ventede vi der 3 dage. | ||
1907 Og vi løb ind til Syrakus, hvor vi bleve tre Dage. | 1819 12. Og vi løb ind i Syracusen, hvor vi bleve i tre Dage. | 1647 Oc der vi komme fræm til Syracusas / blefve vi der tre Dage. | |
norsk 1930 12 og vi løp inn til Syrakus og blev der i tre dager; | Bibelen Guds Ord Og da vi kom til land i Syrakus, ble vi der i tre dager. | King James version And landing at Syracuse, we tarried there three days. |
28 AA 445-54; EW 207 28:11 - 16 AA 447-9 info |