Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 28, 13


Den Nye Aftale
sejlede vi til Regium. Næste dag blæste det fra syd, og allerede dagen efter var vi i Puteoli.
1992
Vi lettede anker og nåede derfra til Regium. Dagen efter blev der søndenvind, og den følgende dag kom vi til Puteoli.
1948
Derfra sejlede vi videre langs kysten og nåede til Regium, og efter en dags forløb fik vi søndenvind og kom næste dag til Puteoli.
Seidelin
og derfra sejlede vi langs kysten til Regium. Næste dag fik vi søndenvind, og den følgende dag løb vi ind til Puteoli.
kjv dk
Og derfra hentede vi et kompas, og kom til Regium: og efter 1 dag blæste syd vinden, og vi kom den næste dag til Puteoli:
1907
Derfra sejlede vi videre og kom til Regium, og efter en Dags Forløb fik vi Søndenvind og kom den næste Dag til Puteoli.
1819
13. Derfra selede vi omkring og kom til Rhegium, og efter en Dags Forløb fik vi Søndenvind og kom anden Dagen til Puteoli.
1647
Der fra seylede vi omkring / oc komme til Region / oc en Dag der efter / der Syndenvæir kom paa / komme vi anden Dagen til Puteolos /
norsk 1930
13 og efterat vi derfra hadde seilt rundt kysten, kom vi til Regium. Dagen efter blev det sønnenvind, så vi efter to dagers fart kom til Puteoli.
Bibelen Guds Ord
Derfra drog vi rundt kysten og kom til Regium. Og etter en dag begynte sønnavinden å blåse. Dagen etter kom vi til Puteoli.
King James version
And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:

svenske vers      


28 AA 445-54; EW 207
28:11 - 16 AA 447-9   info