Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 28, 15 |
Den Nye Aftale Deromerske menigheder havde hørt at vi var på vej, og nogle af de kristne var taget helt ud til Forum Appii og Tres Tabernae for at møde os. Da Paulus fik øje på dem, blev han opmuntret og takkede Gud. | 1992 Brødrene der havde hørt om os og var kommet helt ud til Forum Appii og Tres Tabernæ for at møde os. Da Paulus se dem, takkede | han Gud og fik nyt mod. | 1948 Brødrene der havde hørt om os og var gået ud til Forum Appii og Tres-Tabernæ for at møde os. Da Paulus så dem, takkede han Gud og fattede mod. | |
Seidelin Nogle Brødre fra byen havde hørt, at vi kom, og de tog helt til Appius' Forum og Tres Tabernæ for at møde os. Da Paulus så det, takkede han Gud og fik nyt mod. | kjv dk Og derfra, da brødrene hørte om os, kom de for at møde os helt ned til Forum Appii og De tre taverner: hvem da Paulus så, takkede han Gud, og fik nyt mod. | ||
1907 Og Brødrene derfra, som havde hørt om os, kom os i Møde til Appius's Forum og Tres?Tabernæ. Og da Paulus så dem, takkede han Gud og fattede Mod. | 1819 15. Og derfra kom Brødrene, som havde hørt om os, os imøde til Appii Forum og Tres-Tabernæ. Der Paulus saae dem, takkede han Gud og fattede Mod. | 1647 Oc der Brødrene hafde hørt der fra om os / da ginge de ud / os imod / indtil Appij Forum oc Tretaben. Hvilcke der Paulus saa / tackede hand Gud / oc toog Mood til sig. | |
norsk 1930 15 Og da brødrene der fikk høre om oss, gikk de oss i møte derfra til Forum Appii og Tres Tabernæ; da Paulus så dem, takket han Gud og fattet mot. | Bibelen Guds Ord Og da brødrene der hørte om oss, kom de så langt ut som til Forum Appii og Tres Tabernæ. Da Paulus så dem, takket han Gud og fikk nytt mot. | King James version And from thence, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as Appii forum, and The three taverns: whom when Paul saw, he thanked God, and took courage. |
28 AA 445-54; EW 207 28:11 - 16 AA 447-9 28:15 AA 448-9 info |