Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 28, 17 |
Den Nye Aftale TredageseneresamledePaulusdejødiske ledere i byen. »Brødre, «sagde han til dem da de alle sammen var kommet. »Jeg har hverken gjort noget mod vores folk eller vores forfædres traditioner. Alligevel udleverede jøderne i Jerusalem mig som fange til romerne. | 1992 Tre dage senere sammenkaldte Paulus jødernes førende mænd. Da de var forsamlet, sagde han: »Brødre! Jeg har intet gjort imod folket eller imod fædrenes skikke, alligevel er jeg blevet udleveret fra Jerusalem til romerne som fange. | 1948 Efter tre dages forløb skete det, at han sammenkaldte de fornemste blandt jøderne; og da de var samlet, sagde han til dem: »Brødre! skønt jeg ikke har gjort noget, der kunne skade vort folk eller de fædrene skikke, kommer jeg dog som fange fra Jerusalem, overgivet i romernes hænder. | |
Seidelin Tre dage efter sin ankomst sammenkaldte Paulus de ledende Jøder, og da de var kommet til stede, sagde han til dem: 'Brødre! Skønt jeg ikke har gjort noget, der er folket eller vore fædrene skikke imod, er jeg blevet udleveret fra Jerusalem til Romerne som fange. | kjv dk Og det skete, at efter 3 dage kaldte Paulus lederne af Jøderne sammen: og da de var forsamlede, sagde han til dem, Mænd og brødre, selvom jeg ikke har gjort noget imod folket, eller traditionerne fra vore fædre, alligevel blev jeg udleveret som fange fra Jerusalem ind i Romernes hænder. | ||
1907 Men efter tre Dages Forløb skete det, at han sammenkaldt de fornemste iblandt Jøderne. Men da de vare forsamlede, sagde han til dem: "I Mænd, Brødre! uagtet jeg intet har gjort imod vort Folk eller de fædrene Skikke, er jeg fra Jerusalem overgiven som Fange i Romernes Hænder, | 1819 17. Men det skete efter tre Dage, at Paulus sammenkaldte de Fornemste iblandt Jøderne. Men der de vare forsamlede, sagde han til dem: I Mænd, Brødre! uagtet jeg Intet har gjort imod vort Folk eller Fædrenes Skikke, er jeg overantvordet fangen fra Jerusalem i de Romeres Hænder, | 1647 Men det skeede tre Dage der efter / ad Paulus kaldede tilsammen de ypperste iblant Jøderne. Men der de komme tilsammen / sagde hand til dem / I Mænd / Brødre / jeg som hafver intet giort imod Folcket / eller Fødrenes SKicke / er dog antvordit fangen af jerusalem i de Romeres Hænder / | |
norsk 1930 17 Og da tre dager var gått, skjedde det at han kalte sammen de første menn blandt jødene der i byen, og da de var kommet sammen, sa han til dem: Mine brødre! jeg som ikke har gjort noget imot vårt folk eller våre fedres skikker, blev fra Jerusalem av overgitt som fange i romernes hender; | Bibelen Guds Ord Etter tre dager kalte Paulus jødenes ledere sammen. Da de var samlet, sa han til dem: "Menn og brødre, selv om jeg ikke har gjort noe mot vårt folk eller våre fedres skikker, kommer jeg likevel fra Jerusalem som fange i romernes hender. | King James version And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans. |
28 AA 445-54; EW 207 28:16 - 31 AA 449-54; COL 78; 5T 453-4 info |