Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 28, 18 |
Den Nye Aftale Da romerne havde forhørt mig, ville de løslade mig fordi jeg ikke er skyldig i noget der giver dødsstraf. | 1992 Efter at de havde forhørt mig, ville de løslade mig, fordi jeg ikke var skyldig i noget, der kræver dødsstraf. | 1948 De har forhørt mig og ville derefter løslade mig, fordi jeg ikke var skyldig i noget, som fortjener døden. | |
Seidelin Romerne har undersøgt min sag og ville løslade mig, fordi jeg ikke var skyldig i noget, som kunne medføre dødsstraf. | kjv dk Hvem, da de havde undersøgt mig, ville ha’ ladet mig gå, fordi der ikke var dødsårsag i mig. | ||
1907 og disse vilde efter at have forhørt mig løslade mig, efterdi der ikke var nogen Dødsskyld hos mig. | 1819 18. hvilke vilde ladet mig løs, der de havde forhørt mig, efterdi der var inten Dødssag imod mig. | 1647 Hvilcke vilde gifvit mig løs / der de hafde forhørt mig / efterdi ad de funde ingen Døds Sag i mig. | |
norsk 1930 18 da de hadde forhørt mig, vilde de late mig løs, fordi det ikke var nogen døds-sak mot mig. | Bibelen Guds Ord Da de hadde forhørt meg, ville de la meg gå, for det ble ikke funnet noen grunn til å drepe meg. | King James version Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me. |
28 AA 445-54; EW 207 28:16 - 31 AA 449-54; COL 78; 5T 453-4 info |