Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 28, 18


Den Nye Aftale
Da romerne havde forhørt mig, ville de løslade mig fordi jeg ikke er skyldig i noget der giver dødsstraf.
1992
Efter at de havde forhørt mig, ville de løslade mig, fordi jeg ikke var skyldig i noget, der kræver dødsstraf.
1948
De har forhørt mig og ville derefter løslade mig, fordi jeg ikke var skyldig i noget, som fortjener døden.
Seidelin
Romerne har undersøgt min sag og ville løslade mig, fordi jeg ikke var skyldig i noget, som kunne medføre dødsstraf.
kjv dk
Hvem, da de havde undersøgt mig, ville ha’ ladet mig gå, fordi der ikke var dødsårsag i mig.
1907
og disse vilde efter at have forhørt mig løslade mig, efterdi der ikke var nogen Dødsskyld hos mig.
1819
18. hvilke vilde ladet mig løs, der de havde forhørt mig, efterdi der var inten Dødssag imod mig.
1647
Hvilcke vilde gifvit mig løs / der de hafde forhørt mig / efterdi ad de funde ingen Døds Sag i mig.
norsk 1930
18 da de hadde forhørt mig, vilde de late mig løs, fordi det ikke var nogen døds-sak mot mig.
Bibelen Guds Ord
Da de hadde forhørt meg, ville de la meg gå, for det ble ikke funnet noen grunn til å drepe meg.
King James version
Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.

svenske vers      


28 AA 445-54; EW 207
28:16 - 31 AA 449-54; COL 78; 5T 453-4   info