Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Apostlenes Gerninger 28, 20


Den Nye Aftale
Derfor har jeg bedt jer komme her i dag så vi kan mødes og tale sammen. Jeg tror og håber kun på det samme som alle andre jøder. Alligevel er mit håb skyld i at jeg nu bliver bevogtet.
1992
Det er altså grunden til, at jeg har bedt om at måtte træffe jer og tale til jer; for jeg bærer denne lænke på grund af Israels håb.«
1948
Af denne grund har jeg nu indbudt jer for at hilse på jer og tale med jer; thi det er for Israels håbs skyld, at jeg er lagt i denne lænke.«
Seidelin
og det er baggrunden for, at jeg har indbudt jer. Jeg vil gerne hilse på jer og tale til jer, for de lænker, jeg bærer, har jeg på grund af det, der er Israels håb.'
kjv dk
Af denne grund har jeg derfor kaldt jer sammen, for at se jer, og for at tale med jer: For på grund af Israels håb er jeg bundet med disse lænker.
1907
Af denne Årsag har jeg altså ladet eder kalde hid for at se og tale med eder; thi for Israels Håbs Skyld er jeg sluttet i denne Lænke."
1819
20. For denne Sags Skyld har jeg ladet Eder kalde hid, at see og tale med Eder; thi for Israels Haabs Skyld er jeg sluttet i denne Lænke.
1647
For den Sag skyld / lod jeg eder da kalde hjd / ad jeg motte see (eder) oc tale med eder. Thi jeg er omgifven med denne Lencke / for Jsraels haabs skyld.
norsk 1930
20 Av denne årsak har jeg da bedt eder hit for å få se eder og tale med eder; for det er for Israels håps skyld jeg bærer denne lenke.
Bibelen Guds Ord
Av denne grunn har jeg da tilkalt dere for å se dere og tale med dere. For på grunn av Israels håp er jeg bundet med denne lenken."
King James version
For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.

svenske vers      


28 AA 445-54; EW 207
28:16 - 31 AA 449-54; COL 78; 5T 453-4   info