Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 28, 26 |
Den Nye Aftale Sig til mit folk: ›I hører og hører, men forstår ikke noget. I ser og ser, men indser ingenting. ‹ | 1992 og sagt: Gå hen til dette folk, og sig: I skal høre og høre, men intet fatte, I skal se og se, men intet forstå. | 1948 »Gå hen til dette folk og sig: | |
Seidelin Gå til dette folk og sig: | kjv dk Og siger, Gå til dette folk, og sig, Hørende skal I høre, og skal ikke forstå; og seende skal I se, og ikke opfatte: | ||
1907 "Gå hen til dette Folk og sig: I skulle høre med eders Øren og ikke forstå og se med eders Øjne og ikke se; | 1819 26. Gak hen til dette Folk og siig: med Eders Øren skulle I høre og ikke forstaae, og see medEders Øine og ikke fatte; | 1647 Oc sagdt / Gack bort til dette Folck / oc sig / Med Hørelse skulle I høre / oc ingenlunde forstaae / oc seendes skulle I see / oc ingenlunde vide. | |
norsk 1930 26 Gå til dette folk og si: I skal høre og høre og ikke forstå, og se og se og ikke skjelne; | Bibelen Guds Ord da han sa: "Gå til dette folket og si: Når dere hører, skal dere høre, men ikke forstå, Og når dere ser, skal dere se, men ikke skjelne. | King James version Saying, Go unto this people, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive: |
28 AA 445-54; EW 207 28:16 - 31 AA 449-54; COL 78; 5T 453-4 info |