Forrige vers Næste vers |
Apostlenes Gerninger 28, 28 |
Den Nye Aftale Men I skal vide at Gud vil frelse dem der ikke er jøder, og de vil gerne lytte. « | 1992 Derfor skal I vide, at denne frelse fra Gud er sendt til hedningerne; og de skal høre!« | 1948 Så skal I da vide, at denne Guds frelse er blevet sendt til hedningerne; de skal også høre om den.« | |
Seidelin Derfor skal I vide, at det er til hedningerne, frelsen fra Gud er sendt, og de vil lytte!' | kjv dk Derfor skal I vide, at Guds frelse er sendt til Hedningernen, og at de vil hører det. | ||
1907 Derfor være det eder vitterligt, at denne Guds Frelse er sendt til Hedningerne; de skulle også høre." | 1819 28. Derfor være det Eder vitterligt, at Guds Frelse er sendt til Hedningerne; de skulle og høre. | 1647 Saa være det eder vitterligt / ad denne Guds Frelsning er send til Hedningene / de skulle oc høre. | |
norsk 1930 28 Så være det eder da vitterlig at denne Guds frelse er blitt utsendt til hedningene; hos dem skal den også finne øre. | Bibelen Guds Ord La det derfor være kjent for dere at Guds frelse er blitt sendt til hedningefolkene, og de skal også høre!" | King James version Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. |
28 AA 445-54; EW 207 28:16 - 31 AA 449-54; COL 78; 5T 453-4 info |