Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 1, 7 |
Den Nye Aftale Jeg skriver til alle jer i Rom. Gud elsker jer og har udvalgt jer til sin menighed. Gid Jesus Kristus og Gud vil beskytte jer og sørge for at det går jer godt. | 1992 Til alle Guds elskede i Rom, som er kaldet til at være hellige. Nåde være med jer og fred fra Gud, vor Fader, og Herren Jesus Kristus! | 1948 sender hilsen til alle Guds elskede, som er i Rom, kaldede til at være hellige: Nåde være med eder og fred fra Gud vor Fader og Herren Jesus Kristus. | |
Seidelin til hele menigheden i Rom, Guds Elskede, Kaldede, Hellige. Nåde over jer og fred fra Gud vor Fader og fra vor Herre Jesus Kristus. | kjv dk Til alle der er i Rom, elskede af Gud, kaldet til at være hellige: Nåde være med jer og fred fra Gud vor Far, og Herren Jesus den Salvede. | ||
1907 Til alle Guds elskede, som ere i Rom, kaldede hellige. Nåde være med eder og Fred fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Kristus! | 1819 7. Eder alle, som ere i Rom, Guds Elskelige, kaldte Hellige, være Naade og Fred, fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Christus! | 1647 (Til) alle dem som ere i Rom / Guds Elskelig / kaldede Hellige. Naade (være med) eder / oc Fred / Faderen Gud vor Fader / oc (den) HErre JEsu Christo. | |
norsk 1930 7 - til alle Guds elskede, kalte, hellige som er i Rom: Nåde være med eder og fred fra Gud vår Fader og den Herre Jesus Kristus! | Bibelen Guds Ord Til alle i Rom som er Guds elskede, kalte og hellige: Nåde være med dere og fred fra Gud, vår Far, og Herren Jesus Kristus. | King James version To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ. |
6BC 1063,1067 info |