Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 1, 7


Den Nye Aftale
Jeg skriver til alle jer i Rom. Gud elsker jer og har udvalgt jer til sin menighed. Gid Jesus Kristus og Gud vil beskytte jer og sørge for at det går jer godt.
1992
Til alle Guds elskede i Rom, som er kaldet til at være hellige. Nåde være med jer og fred fra Gud, vor Fader, og Herren Jesus Kristus!
1948
sender hilsen til alle Guds elskede, som er i Rom, kaldede til at være hellige: Nåde være med eder og fred fra Gud vor Fader og Herren Jesus Kristus.
Seidelin
til hele menigheden i Rom, Guds Elskede, Kaldede, Hellige. Nåde over jer og fred fra Gud vor Fader og fra vor Herre Jesus Kristus.
kjv dk
Til alle der er i Rom, elskede af Gud, kaldet til at være hellige: Nåde være med jer og fred fra Gud vor Far, og Herren Jesus den Salvede.
1907
Til alle Guds elskede, som ere i Rom, kaldede hellige. Nåde være med eder og Fred fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Kristus!
1819
7. Eder alle, som ere i Rom, Guds Elskelige, kaldte Hellige, være Naade og Fred, fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Christus!
1647
(Til) alle dem som ere i Rom / Guds Elskelig / kaldede Hellige. Naade (være med) eder / oc Fred / Faderen Gud vor Fader / oc (den) HErre JEsu Christo.
norsk 1930
7 - til alle Guds elskede, kalte, hellige som er i Rom: Nåde være med eder og fred fra Gud vår Fader og den Herre Jesus Kristus!
Bibelen Guds Ord
Til alle i Rom som er Guds elskede, kalte og hellige: Nåde være med dere og fred fra Gud, vår Far, og Herren Jesus Kristus.
King James version
To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

svenske vers      


6BC 1063,1067   info