Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 1, 8


Den Nye Aftale
Allerførst vil jeg gennem Kristus takke Gud for jeres tro, som man taler om i hele verden.
1992
Først og fremmest takker jeg min Gud ved Jesus Kristus for jer alle, fordi der i hele verden forkyndes om jeres tro.
1948
Først takker jeg min Gud ved Jesus Kristus for jer alle, fordi jeres tro omtales i hele verden.
Seidelin
Først: Jeg har en tak at frembære for min Gud ved Jesus Kristus, en tak for jer alle sammen - man hører jo om jeres tro over hele Verden.
kjv dk
Først, takker jeg min Gud gennem Jesus den Salvede for jer alle, at jeres tro er talt om udover hele denne verden.
1907
Først takker jeg min Gud ved Jesus Kristus for eder alle, fordi eders Tro omtales i den hele Verden.
1819
8. Først takker jeg min Gud ved Jesus Christus for Eder alle, at Eders Tro omtales i den ganske Verden.
1647
Først saa tacker jeg min Gud / ved JEsum Christum / for eder alle / Ad eders Tro forkyndis i den gandske Verden.
norsk 1930
8 Først takker jeg min Gud ved Jesus Kristus for eder alle, fordi eders tro er navnkundig i hele verden.
Bibelen Guds Ord
Først takker jeg min Gud ved Jesus Kristus for dere alle, fordi deres tro forkynnes i hele verden.
King James version
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.

svenske vers      


6BC 1063,1067   info