Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 1, 9


Den Nye Aftale
Jeg er sendt ud for at fortælle om Guds søn. Sådan dyrker jeg Gud, og han kan bekræfte at jeg altid nævner jer i mine bønner.
1992
Gud, som jeg i min ånd tjener med evangeliet om hans søn, er mit vidne på, at jeg uophørligt nævner jer i mine bønner
1948
Thi Gud, som jeg tjener i min ånd ved at forkynde evangeliet om hans Søn, er mit vidne, at jeg uophørlig mindes jer
Seidelin
Min åndelige tjeneste for Guds Åsyn består i at forkynde hans Søns Evangelium, og Gud kalder jeg til vidne:
kjv dk
For Gud er mit vidne, hvem jeg tjener med min ånd i den gode nyhed om hans Søn, at jeg uden ophør altid nævner jer i mine bønner;
1907
Thi Gud er mit Vidne, hvem jeg i min Ånd tjener i hans Søns Evangelium, hvor uafladeligt jeg kommer eder i Hu,
1819
9. Thi Gud er mit Vidne, hvem jeg i min Aand tjener udi hans Søns Evangeluim, hvorledes jeg uden Afladelse tænker paa Eder,
1647
Thi Gud er mit vidne / hvilcken jeg tiener i min Aand / udi hans Søns Euangelio / hvorledis jeg uden afladelse tæncker paa eder :
norsk 1930
9 For Gud, som jeg tjener i min ånd i hans Sønns evangelium, er mitt vidne hvor uavlatelig jeg kommer eder i hu,
Bibelen Guds Ord
For Gud er mitt vitne, Han som jeg tjener i min ånd i Hans Sønns evangelium, at jeg ustanselig minner om dere i mine bønner.
King James version
For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers;

svenske vers