Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 1, 27 |
Den Nye Aftale og tilsvarende er mændene holdt op med at have sex med kvinder og brænder af begær efter hinanden. Mænd er sammen med andre mænd uden at skamme sig over det, og de får den straf de fortjener for deres frygtelige fejltagelse. | 1992 og ligeså opgav mændene den naturlige omgang med kvinden og optændtes af deres begær efter hinanden; mænd levede skamløst med mænd og pådrog sig derved den straf for deres vildfarelse, som de fortjente. | 1948 ligeledes vendte også mændene sig fra den naturlige omgang med kvinden og optændtes i deres begær efter hverandre, så at mænd øvede skamløshed med mænd og pådrog sig den velfortjente løn for deres forvildelse. | |
Seidelin mænd opførte sig skandaløst med mænd, og det gik, som det måtte gå, de fik lønnen for deres religiøse vildfarelser at føle på deres egen krop. | kjv dk Og ligeledes også mændene, forlod det naturlige samkvem med kvinden, brændte i deres begær den ene efter den anden; mænd med mænd der gør det som er upassende, og modtager i dem selv belønningen af deres fejl som blev imødekommet. | ||
1907 og ligeså forlode også Mændene den naturlige Omgang med Kvinden og optændtes i deres Brynde efter hverandre, så at Mænd øvede Uterlighed med Mænd og fik deres Vildfarelses Løn, som det burde sig, på sig selv. | 1819 27. og desligeste ogsaa Mændene: de forlode Kvindens naturlige Brug og optændtes i deres Lyster til hverandre, saa at Mænd med Mænd øvede Uteerlighed og fik deres Vildfarelses Løn, som det burde sig, paa dem selv. | 1647 Item difligeste oc Mændene / som forlode Qvindens naturlige brug / blefve optende i deres begæring til hver andre / (saa ad) Mænd / med Mænd / brugte denskam / oc singe deres vildfarelsis Løn ½som det burde sig / paa dem self. | |
norsk 1930 27 og på samme vis forlot også mennene den naturlige bruk av kvinnen og brente i sin lyst efter hverandre, så at menn drev skjenselsverk med menn, og fikk på sig selv det vvederlag for sin forvillelse som rett var. | Bibelen Guds Ord Det samme gjorde også mennene. De forlot det naturlige samliv med kvinnen, og de ble opptent i sin lyst etter hverandre, så menn drev skammelig utukt med menn. Og den velfortjente straffelønn for sin villfarelse fikk de på seg selv. | King James version And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompense of their error which was meet. |
CG 440 COL 286 PP 335 info |