Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 2, 7 |
Den Nye Aftale De der tålmodigt gør det der er godt, og prøver at opnå udødelighed og anseelse hos Gud, vil få evigt liv. | 1992 Dem, der søger herlighed og ære og uforgængelighed ved udholdende at gøre det gode, vil han gengælde med evigt liv; | 1948 evigt liv til dem, der med udholdenhed i god gerning søger herlighed og ære og uforkrænkelighed; | |
Seidelin gengælder med Evigt Liv til dem, der trofast er blevet ved med at gøre det gode, fordi de søgte en herlighed, en ære, som ikke kan nedbrydes, | kjv dk Og give evigt liv til dem der med tålmodighed fortsætter med at gøre vel og søger efter herlighed og ære og udødelighed, evig liv: | ||
1907 dem, som med Udholdenhed i god Gerning søge Ære og Hæder og Uforkrænkelighed, et evigt Liv; | 1819 7. dem, som ved Bestandighed i god Gjerning søge Ære og Hæder og Uforkrænkelighed, et evigt Liv; | 1647 (Som er) Prjs oc Ære / oc en uforkrænckelighed / dem / som ved god Giernings Taalmodighed søge efter det ævige Ljf: | |
norsk 1930 7 dem som med utholdenhet i god gjerning søker herlighet og ære og uforgjengelighet, skal han gi evig liv, | Bibelen Guds Ord Han gir evig liv til dem som ved tålmodig utholdenhet i god gjerning søker herlighet, ære og uforgjengelighet. | King James version To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life: |
AA 34;6BC 1100;CG 567;CG 149;CSW 13(21 565);EW 114;GC 533;GW 331;LS 48;ML 49,167; 2SG 216,260;1T 39;2T 102,229;7T 235;Te 114 info |