Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 2, 7


Den Nye Aftale
De der tålmodigt gør det der er godt, og prøver at opnå udødelighed og anseelse hos Gud, vil få evigt liv.
1992
Dem, der søger herlighed og ære og uforgængelighed ved udholdende at gøre det gode, vil han gengælde med evigt liv;
1948
evigt liv til dem, der med udholdenhed i god gerning søger herlighed og ære og uforkrænkelighed;
Seidelin
gengælder med Evigt Liv til dem, der trofast er blevet ved med at gøre det gode, fordi de søgte en herlighed, en ære, som ikke kan nedbrydes,
kjv dk
Og give evigt liv til dem der med tålmodighed fortsætter med at gøre vel og søger efter herlighed og ære og udødelighed, evig liv:
1907
dem, som med Udholdenhed i god Gerning søge Ære og Hæder og Uforkrænkelighed, et evigt Liv;
1819
7. dem, som ved Bestandighed i god Gjerning søge Ære og Hæder og Uforkrænkelighed, et evigt Liv;
1647
(Som er) Prjs oc Ære / oc en uforkrænckelighed / dem / som ved god Giernings Taalmodighed søge efter det ævige Ljf:
norsk 1930
7 dem som med utholdenhet i god gjerning søker herlighet og ære og uforgjengelighet, skal han gi evig liv,
Bibelen Guds Ord
Han gir evig liv til dem som ved tålmodig utholdenhet i god gjerning søker herlighet, ære og uforgjengelighet.
King James version
To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:

svenske vers      


AA 34;6BC 1100;CG 567;CG 149;CSW 13(21 565);EW 114;GC 533;GW 331;LS 48;ML 49,167; 2SG 216,260;1T 39;2T 102,229;7T 235;Te 114   info