Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 2, 10


Den Nye Aftale
De der gør det der er godt, får til gengæld fred og anseelse hos Gud– både jøderne og alle andre.
1992
herlighed og ære og fred får enhver, som gør det gode, både jøde, først, og græker.
1948
men herlighed og ære og fred over hver den, som øver det gode, over jøde først og så over græker.
Seidelin
men herlighed og ære og fred over de mennesker, som gør det gode, Jøder først og derefter Hellenere,
kjv dk
Men herlighed, ære, og fred, over enhver mand der udvirker godt, over Jøder først, og også over Hedninger:
1907
men Ære og Hæder og Fred over hver den, som gør det gode, både en Jøde først og en Græker!
1819
10. men Ære og Hæder og Fred skal vorde hver den, som gjør det Gode, baade en Jøde først og en Græker.
1647
Men Ære oc hæder / oc Fred (skal være) hver den som giør det gode / baade en Jøde besynderligen oc en Græcke.
norsk 1930
10 men herlighet og ære og fred skal times hver den som gjør det gode, både jøde først og så greker.
Bibelen Guds Ord
Men Han gir herlighet, ære og fred til hver den som gjør det gode, til jøde først og så til greker.
King James version
But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:

svenske vers      


MYP 54   info