Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 2, 10 |
Den Nye Aftale De der gør det der er godt, får til gengæld fred og anseelse hos Gud– både jøderne og alle andre. | 1992 herlighed og ære og fred får enhver, som gør det gode, både jøde, først, og græker. | 1948 men herlighed og ære og fred over hver den, som øver det gode, over jøde først og så over græker. | |
Seidelin men herlighed og ære og fred over de mennesker, som gør det gode, Jøder først og derefter Hellenere, | kjv dk Men herlighed, ære, og fred, over enhver mand der udvirker godt, over Jøder først, og også over Hedninger: | ||
1907 men Ære og Hæder og Fred over hver den, som gør det gode, både en Jøde først og en Græker! | 1819 10. men Ære og Hæder og Fred skal vorde hver den, som gjør det Gode, baade en Jøde først og en Græker. | 1647 Men Ære oc hæder / oc Fred (skal være) hver den som giør det gode / baade en Jøde besynderligen oc en Græcke. | |
norsk 1930 10 men herlighet og ære og fred skal times hver den som gjør det gode, både jøde først og så greker. | Bibelen Guds Ord Men Han gir herlighet, ære og fred til hver den som gjør det gode, til jøde først og så til greker. | King James version But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile: |
MYP 54 info |