Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 2, 16 |
Den Nye Aftale Der kommer en dag hvor Gud vil dømme mennesker for alt det de har holdt skjult. Det er det der ligger i budskabet om Kristus. | 1992 på den dag, da Gud dømmer det, som skjuler sig i mennesker, efter mit evangelium ved Kristus Jesus. | 1948 på den dag, da Gud ved Jesus Kristus, sådan som jeg har forkyndt i mit evangelium, vil dømme det, der skjuler sig i menneskene. | |
Seidelin da Gud ved Jesus Kristus sidder til doms over, hvad der er skjult i menneskets inderste, som jeg har forkyndt det for jer i Evangeliet. | kjv dk På den dag når Gud skal dømme mænds hemmeligheder gennem Jesus den Salvede i overensstemmelse med min gode nyhed. | ||
1907 på den Dag, da Gud vil dømme Menneskenes skjulte Færd ifølge mit Evangelium ved Jesus Kristus. | 1819 16. paa den Dag, naar Gud skal dømme Menneskens skjulte Idrætter efter mit Evangelium, ved Jesus Christus. | 1647 paa den dag naar Gud skal dømme Menniskenes skiulte Ting / efter mit Euangelium / ved JEsum Christum. | |
norsk 1930 16 på den dag da Gud skal dømme det skjulte hos menneskene efter mitt evangelium ved Jesus Kristus. | Bibelen Guds Ord på den dagen da Gud skal dømme det skjulte hos menneskene etter mitt evangelium, ved Jesus Kristus. | King James version In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel. |
GC 436 14,15 GC 467;PP 363 DA 638(WM 318-9) info |