Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 2, 16


Den Nye Aftale
Der kommer en dag hvor Gud vil dømme mennesker for alt det de har holdt skjult. Det er det der ligger i budskabet om Kristus.
1992
på den dag, da Gud dømmer det, som skjuler sig i mennesker, efter mit evangelium ved Kristus Jesus.
1948
på den dag, da Gud ved Jesus Kristus, sådan som jeg har forkyndt i mit evangelium, vil dømme det, der skjuler sig i menneskene.
Seidelin
da Gud ved Jesus Kristus sidder til doms over, hvad der er skjult i menneskets inderste, som jeg har forkyndt det for jer i Evangeliet.
kjv dk
På den dag når Gud skal dømme mænds hemmeligheder gennem Jesus den Salvede i overensstemmelse med min gode nyhed.
1907
på den Dag, da Gud vil dømme Menneskenes skjulte Færd ifølge mit Evangelium ved Jesus Kristus.
1819
16. paa den Dag, naar Gud skal dømme Menneskens skjulte Idrætter efter mit Evangelium, ved Jesus Christus.
1647
paa den dag naar Gud skal dømme Menniskenes skiulte Ting / efter mit Euangelium / ved JEsum Christum.
norsk 1930
16 på den dag da Gud skal dømme det skjulte hos menneskene efter mitt evangelium ved Jesus Kristus.
Bibelen Guds Ord
på den dagen da Gud skal dømme det skjulte hos menneskene etter mitt evangelium, ved Jesus Kristus.
King James version
In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.

svenske vers      


GC 436 14,15 GC 467;PP 363 DA 638(WM 318-9)   info